Translation of "did know" in Italian


How to use "did know" in sentences:

I did know thee in the wilderness, in the land of great drought.
Io ti conobbi nel deserto, nel paese della grande aridità.
I never did know your name.
Non seppi mai il suo nome.
'Course they never did know what done happened and all.
Loro ovviamente non hanno mai saputo cos'è successo.
But one thing I did know and I still do know... is I understand you.
Ma di una cosa ero cera e lo sono ancora.....i ho sempre capio.
I did know Lord Darlington, and I can declare that he was a truly good man.
Conoscevo Lord Darlington, e posso dichiarare che era un gran brav'uomo.
You did know she was pregnant?
Era incinta. lei lo sapeva t
So I borrowed it till I did know.
L'ho preso in prestito finché non l'ho saputo.
What I did know was we had to find a way to escape, and get back home.
L'unica cosa che sapevo era che dovevo trovare il modo di fuggire, e tornare a casa.
You did know about your dad's deal, right?
Sapevi dell'accordo di tuo padre, vero?
I did know that you needed to breathe a different kind of air, though.
Però sapevo che avevi bisogno di respirare un'aria diversa.
Well, if you did know what I was talking about, then you'd probably understand the value of co-opting the native population.
Beh, se sapessi di cosa sto parlando, allora comprenderesti l'utilita' di coinvolgere la popolazione locale.
Even if I did know, I wouldn't tell a pissant like you.
E anche se lo sapessi non lo direi a un piscione come te.
Even if I did know, it wouldn't do you any good, Bats.
Anche se lo sapessi, non ti servirebbe a nulla, Bats.
My father was not a well-educated man, but he did know a little something about the human anatomy.
Mio padre non era un uomo molto istruito, ma lui ne sapeva qualcosa sull'anatomia umana.
I never did know his real identity.
Non conosco la sua vera identita'.
I did know something of this era the politics, the people, their dress.
Conoscevo alcune cose riguardo questo periodo:
Oh, you always did know how to infuriate a girl, didn't you?
Hai sempre saputo come far infuriare una donna, vero?
But you did know they could get infected.
Ma sapevi che avrebbero potuto essere infettate.
So Mona did know it was you?
Quindi Mona sapeva che eri tu.
And you both did know the deceased, Sharon Knowles.
Ci vorrà solo un attimo. Conoscevate entrambi la deceduta, Sharon Knowles.
According to my sons, you did know, and when you found out, you beat her until she lost the child.
Secondo i miei figli, lo sapevi. E quando l'hai scoperto, l'hai picchiata finché non ha perso il bambino.
But you did know that he takes four sugars in his coffee.
Pero' sapevi che mette quattro zollette nel caffe'.
If you did know, you're my enemy.
Se lo sapevi, allora sei mio nemico.
But you wouldn't tell me the truth if you did know, would you?
Ma non mi diresti la verita' se lo sapessi, vero?
You never did know when to give up, did you?
Non sai mai quando ci si deve arrendere, vero?
You use a detail that no one could possibly know, except Nate Glass did know.
Si usa un dettaglio che nessuno può conoscere, solo che Nate Glass lo conosceva.
I actually did know that, but you're wearing a ring.
In realta' lo sapevo, ma porti ancora l'anello.
I did know that, but Hunter told me not to mention it.
Lo sapevo, ma Hunter mi ha detto di non parlarne.
Well, he always did know his drugs.
Beh, conosceva bene le molecole che somministrava.
You never did know what to say, did you?
Non hai mai saputo dire la cosa giusta, vero?
Would it help our situation with you if I did know?
Ci aiuterebbe se io lo sapessi?
Jesus answered: Neither me do you know, nor my Father: if you did know me, perhaps you would know my Father also.
Gesù rispose: Voi non conoscete né me né il Padre mio: se conosceste me, conoscereste anche il Padre mio.
And he was talking first about his dad, who he hardly knew, who had died, and then about his mom, who he did know, who was still alive.
E prima ha parlato di suo padre, che conosceva a malapena, che era morto, e poi di sua madre, che conosceva
Because one thing he did know, that when fathers are connected to their children, it is less likely that they will return.
Poiché una cosa la sapeva bene, che quando i padri sono vicini ai propri figli, è meno probabile che tornino.
1.8317880630493s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?